日语在线翻译

品行

[ひんこう] [hinkou]

品行

拼音:pǐnxíng

名詞 (‘端正’‘端庄’‘恶劣’などと共に用い)品行,素行,行状,身持ち,行ない.


用例
  • 学业优良,品行端正。=学業が優秀で,品行も方正である.
  • 品行不端=素行がよくない.

品行

中文:
拼音:cāo

中文:行止
拼音:xíngzhǐ

中文:品行
拼音:pǐnxíng



品行

读成:ひんこう

中文:品行,行为
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

品行的概念说明:
用日语解释:品行[ヒンコウ]
道徳的観点からみた行状

品行

名詞

日本語訳操行,素行,身持,身持ち,行儀,行状
対訳の関係完全同義関係

品行的概念说明:
用日语解释:素行[ソコウ]
日ごろの行い
用中文解释:品行
日常的品行
举止
平素的行为
操行
日常的品行
品行,操行
平时的行为
用英语解释:behavior
everyday conduct

品行

名詞

日本語訳性行
対訳の関係完全同義関係

品行的概念说明:
用日语解释:性行[セイコウ]
生まれながらの性質と,常日ごろの行ない

品行

名詞

日本語訳品行
対訳の関係完全同義関係

品行的概念说明:
用日语解释:品行[ヒンコウ]
道徳的観点からみた行状

品行

名詞

日本語訳押出し,挙動
対訳の関係部分同義関係

品行的概念说明:
用日语解释:挙動[キョドウ]
人の態度
用中文解释:举动
人的态度
用英语解释:deportment
a person's conduct or behavior

品行

名詞

日本語訳行い,行ない,為業
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

品行的概念说明:
用日语解释:行ない[オコナイ]
道徳的な観点からみた人の行状
用中文解释:品行
以道德的角度看人的行为
品行,举止
从道德上的观点看人的品行

品行

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

品行的概念说明:
用日语解释:姿勢[シセイ]
動作や態度
用中文解释:姿态
动作或态度
用英语解释:goings
an attitude or an action

品行

名詞

日本語訳徳性
対訳の関係完全同義関係

品行的概念说明:
用日语解释:徳性[トクセイ]
道徳心のあつい性格

品行

名詞

日本語訳品性
対訳の関係完全同義関係

品行的概念说明:
用日语解释:品性[ヒンセイ]
人格

品行

名詞

日本語訳振る舞い
対訳の関係パラフレーズ

品行的概念说明:
用日语解释:動作[ドウサ]
おこない
用中文解释:动作
行为,举止
用英语解释:action
action of person (behavior, conduct, act)

索引トップ用語の索引ランキング

品行

出典:『Wiktionary』 (2011/04/29 08:11 UTC 版)

 名詞
品行
  1. (日本語に同じ)品行

索引トップ用語の索引ランキング

品行卑下

品行が悪い. - 白水社 中国語辞典

品行不端

品行方正でない. - 白水社 中国語辞典

他为人品行端正。

彼は品行方正だ. - 白水社 中国語辞典