日语在线翻译

呼出す

呼出す

读成:よびだす

中文:调出
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

呼出す的概念说明:
用日语解释:呼び出す[ヨビダ・ス]
プログラムを呼び出す
用中文解释:调出(程序)
调出程序

呼出す

读成:よびだす

中文:叫来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:叫过来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

呼出す的概念说明:
用日语解释:呼び出す[ヨビダ・ス]
呼んで出てこさせる
用中文解释:叫来,叫过来
叫过来

呼出す

读成:よびいだす

中文:开始呼唤
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

呼出す的概念说明:
用日语解释:呼び出だす[ヨビイダ・ス]
呼び始める
用中文解释:开始呼唤
开始呼唤

呼出す

读成:よびいだす,よびだす

中文:叫来,邀请
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:叫出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

呼出す的概念说明:
用日语解释:呼び出す[ヨビダ・ス]
呼んで外へ連れ出す
用中文解释:叫出去
将某人邀出去
用英语解释:lure
to call a person and lure him/her outside

呼出す

读成:よびいだす,よびだす

中文:召唤,召集
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:叫出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:叫人过来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

呼出す的概念说明:
用日语解释:召喚する[ショウカン・スル]
呼びつけて来させる
用中文解释:召唤
叫人过来
用英语解释:summon
to order a person to appear at a certain place and time

呼出す

读成:よびだす

中文:叫来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:叫出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

呼出す的概念说明:
用日语解释:呼び戻す[ヨビモド・ス]
呼んで元の所へ戻らせる
用中文解释:叫回来
叫某人回到原来的地方
用英语解释:call back
to summon a person and send them back to the place from which they came