读成:よびもどし
中文:唤回
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:叫回来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呼び戻し[ヨビモドシ] きっかけをつくって元の状態に戻らせること |
用中文解释: | 叫回来 寻找机会,让某人回到原先的状态 |
读成:よびもどし
中文:抓住对方的一只手将其推倒的招数
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 呼び戻し[ヨビモドシ] 相撲で,相手の差した片手を抱え込み,一方の手で抱えた方へひねり倒す技 |
用中文解释: | (相扑)抓住对方的一只手将其推倒的招数 相扑比赛中,抓住对方伸过来的一只手,用另一只手推倒对方的招数 |
读成:よびもどし
中文:叫回
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呼び戻す[ヨビモド・ス] 呼んで元の所へ戻らせる |
用中文解释: | 叫回 将某人叫回原来的地方 |
用英语解释: | call back to summon a person and send them back to the place from which they came |
会社は彼を転勤させ北京に呼び戻した.
公司把他调回北京来了。 - 白水社 中国語辞典
会社は彼を転勤させ北京に呼び戻した.
公司把他调回北京去了。 - 白水社 中国語辞典
アバタの要求を受信する(ステップ461)ことに応答して、モバイルデバイス301のプロセッサ391は、メモリからアバタファイルを呼び戻し、ファイルを要求側に送信する(ステップ462)。
响应于接收到对化身的请求 (步骤 461),移动装置 301的处理器 391从存储器再调用化身文件,且将所述文件发射给请求者 (步骤 462)。 - 中国語 特許翻訳例文集