日本語訳立休らう,止り,立ち休らう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 途切らせる[トギラセ・ル] 続いていた物事を途中で断ち切る |
用中文解释: | 使中断,使断绝 持续的事物在中途停止 |
用英语解释: | discontinue to stop a continuous thing halfway |
日本語訳立竦み,立竦,立ち竦み,立ちすくみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ちすくみ[タチスクミ] 立ったまま動けなくなる状態 |
用中文解释: | 呆立不动 站着而变得不能动弹的状态 |
日本語訳鴫の看経
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鴫の看経[シギノカンキン] 鴫が田や沢に立っている様子 |
日本語訳棒立ち,棒立
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 棒立ち[ボウダチ] 棒のようにまっすぐな姿勢で立っていること |
用中文解释: | 呆立不动 指像棍子一样以笔直的姿势站立 |
日本語訳立竦む,立ちすくむ,立ち竦む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ちすくむ[タチスク・ム] (恐怖や驚きなどで)立ったまま動けなくなる |
用中文解释: | 惊呆,吓呆 (因恐怖或吃惊等)站着动弹不得 |
因恐惧等呆立不动 (因恐惧或吃惊)等呆立不动 |