读成:むこう
中文:敌手,对手,对方
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相手[アイテ] 相手 |
用中文解释: | 对方 对方 |
读成:むこう
中文:从今以后,今后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 今後[コンゴ] 今後 |
用中文解释: | 今后 从今以后 |
读成:むこう
中文:对面
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向こう[ムコウ] ある距離をおいた前方 |
用英语解释: | beyond forward |
读成:むこう
中文:对面
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:正对面
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係説明文
用日语解释: | 向こう[ムコウ] 向かい合っている正面 |
用中文解释: | 正对面 对面,正对面 |
向こうで
在对面 -
六甲山の向こう
六甲山的另一边 -
村の向こう側で
在村子的另一边。 -