日本語訳吐きだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噴き出す[フキダ・ス] 勢いよくふき出す |
用中文解释: | 喷出,冒出 有气势地喷出来 |
用英语解释: | spout to spout with force |
日本語訳吐出す,吐き出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吐き出す[ホキダ・ス] はき出す |
用中文解释: | 吐出 吐出 |
日本語訳吐く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吐く[ハ・ク] (胃や口の中の物を)口から外へ出す |
日本語訳吐きだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吐き出す[ハキダ・ス] たくわえていた金品を放出する |
用中文解释: | 拿出,退出,吐出 交出储存的金钱和物品 |
日本語訳吐出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吐きだす[ハキダ・ス] 多くのものを勢いよく外へ出す |
用中文解释: | 冒出,涌出,吐出 很多东西势头强劲地向外涌出 |
日本語訳吐きだす,吐出す,吐き出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吐き出す[ハキダ・ス] 口や胃の中の物を,吐いて外へ出す |
用中文解释: | 吐出,呕吐 向外吐出嘴里或胃里的东西 |
蜥蜴吐出了舌头。
イグアナは舌を出した。 -
哇地一声吐出来了。
ゲーッと吐き出した. - 白水社 中国語辞典
他将喝了的果汁吐出来了。
彼は飲んだジュースを吐いた。 -