读成:めいく
中文:佳句
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名句[メイク] その場に適した気のきいた文句 |
日本語訳金句
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 金句[キンク] 美しい句 |
读成:めいく
中文:名句
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名句[メイク] 有名な俳句 |
读成:めいく
中文:名言,名句
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名言[メイゲン] 尊重すべき教訓的な短いことば |
用中文解释: | 名言,名句 值得尊重的有教育意义的短句 |
用英语解释: | dictum a respectable and wise short remark |
读成:めいく
中文:优秀的俳句,出色的俳句
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 秀句[シュウク] すぐれた俳句 |
日本語訳名文句
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名文句[メイモンク] 有名な文句 |
日本語訳名吟
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 名吟[メイギン] 有名な詩歌や俳句 |
日本語訳名句
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名句[メイク] 有名な俳句 |
日本語訳通句,通り句
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 通り句[トオリク] 俳諧や連歌などで,多くの人が知っている名高い句 |
日本語訳名句
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名言[メイゲン] 尊重すべき教訓的な短いことば |
用中文解释: | 名言,名句 值得尊重的有教育意义的短句 |
用英语解释: | dictum a respectable and wise short remark |
名句
有名な言葉. - 白水社 中国語辞典