读成:たたきつづける
中文:持续攻击,持续谴责
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き続ける[タタキツヅケ・ル] 非難し続ける |
用中文解释: | 持续谴责,持续攻击 持续谴责,攻击 |
读成:たたきつづける
中文:持续用刀背拍打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き続ける[タタキツヅケ・ル] 魚肉などを包丁で叩き続ける |
用中文解释: | 持续用刀背拍打 持续用刀背拍打鱼肉等 |
读成:たたきつづける
中文:持续殴打,持续揍
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き続ける[タタキツヅケ・ル] 人をなぐり続ける |
用中文解释: | 持续殴打,持续揍 持续殴打某人 |
读成:たたきつづける
中文:持续敲击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き続ける[タタキツヅケ・ル] 手や棒などで,物を打ち続ける |
用中文解释: | 持续敲击 用手,棒子等持续敲击 |