读成:こしき
中文:老式,古式
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古式[コシキ] 古い方式 |
日本語訳昔風
対訳の関係完全同義関係
日本語訳昔造り,昔作,昔作り,昔造,昔づくり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 昔風[ムカシフウ] 昔風 |
用中文解释: | 旧式 旧式 |
日本語訳旧派
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古風さ[コフウサ] (やり方が)古風であるさま |
用中文解释: | 老派作风 旧式的(做法) |
日本語訳古風だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 古風だ[コフウ・ダ] (建物が)古くさいさま |
用中文解释: | 古式 (建筑物)古式 |
日本語訳昔風だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古臭い[フルクサ・イ] 古いという感じを与えるさま |
用中文解释: | 陈旧,陈腐 给人以旧的感觉 |
用英语解释: | antique the condition of being old-fashioned |
日本語訳昔風だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 昔風だ[ムカシフウ・ダ] 昔風な |
日本語訳古格
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 古格[コカク] 昔の方式 |
用中文解释: | 古式 古老的方式 |
日本語訳古式
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古式[コシキ] 古い方式 |
日本語訳古体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古体[コタイ] 昔の形態 |
泰式古典按摩令人心情好。
タイ古式マッサージは気持ちいい。 -