读成:くちとり
中文:饭前小菜
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口取り[クチトリ] 食事の最初に出す盛り合わせた食べ物 |
用中文解释: | 饭前小菜 用餐开头上的拼盘食物 |
读成:くちとり
中文:牵牛马
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口取り[クチトリ] 牛馬のくつわを取ってひいて歩くこと |
用中文解释: | 牵牛马 牵拉牛马嚼子行走 |
读成:くちとり
中文:马夫
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:牵牛马的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口取り[クチトリ] 牛馬のくつわを取ってひく人 |
用中文解释: | 马夫 牵拉牛马嚼子的人 |
读成:くちとり
中文:酒前小菜
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口取り[クチトリ] 口取り肴という酒の前に出す料理 |
用中文解释: | 酒前小菜 名为"冷盘"的酒前上的菜肴 |
读成:くちとり
中文:茶前点心
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口取り菓子[クチトリガシ] 口取り菓子という日本の菓子 |
用中文解释: | 茶前点心 日名为"茶前点心"的日本点心 |