读成:とりかえ
中文:代替,更换,更新
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り替え[トリカエ] 新しい,または他のものに変えること |
用中文解释: | 替换 更换成新的或其他的东西 |
用英语解释: | exchange to replace something with something new or different |
读成:とりかえ
中文:换,互换,交换
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交換する[コウカン・スル] 他の物にかえる |
用中文解释: | 交换;互换;换 交换其他物品 |
用英语解释: | trade to give one thing in exchange for another |
读成:とりかえ
中文:交换,互换
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交換する[コウカン・スル] お互いに物を取り交わすこと |
用中文解释: | 交换 相互更换,掉换 |
用英语解释: | substitute to exchange something |
それを取り替えます。
我会换掉那个。 -
衣服を取り替える.
更换衣裳 - 白水社 中国語辞典
席を取り替えましょう.
咱们换个座儿吧。 - 白水社 中国語辞典