读成:とりつけ
中文:准备
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 準備する[ジュンビ・スル] あらかじめ準備する |
用中文解释: | 准备 事前准备 |
用英语解释: | arrange to prepare beforehand, to form plans |
读成:とりつけ
中文:挤兑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り付け[トリツケ] 経済不安のとき銀行に対し預金払いもどし請求者が殺倒すること |
读成:とりつけ
中文:经常购买
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り付け[トリツケ] きまった店からいつも買うこと |
读成:とりつけ
中文:安装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り付け[トリツケ] ある場所にあるものを据え付けること |
用中文解释: | 安装, 把某物安装到某地方 |
用英语解释: | anchor the act of setting up or installing something |
ネジを取り付ける。
上螺丝。 -
ねじを取り付ける.
配螺丝 - 白水社 中国語辞典
網戸を取り付ける.
上纱窗 - 白水社 中国語辞典