读成:じっぱひとからげ
中文:不分清红皂白,眉毛胡子一把抓,全都放在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 十把一からげ[ジッパヒトカラゲ] 多くの種類のものを,どれも大した価値がないと見てひとまとめにして扱うこと |
用中文解释: | 不分清红皂白;眉毛胡子一把抓;(各种东西)全都放在一起 认为哪个都是没有价值的,而把很多种类的东西归拢到一块处理 |
读成:じっぱひとからげ
中文:量虽多但没什么价值的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 十把一からげ[ジッパヒトカラゲ] 数が多いだけで価値はあまりないこと |
用中文解释: | 量虽多但没什么价值的 仅仅是数量多而已,但没有什么价值的 |