1
動詞 (商品・荷物を)包装する,荷造りする.
2
名詞 包装,荷造り.
中文:包装
拼音:bāozhuāng
日本語訳風袋,パッケージ,パック
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | パッケージ[パッケージ] 包装 |
用中文解释: | 包装 包装 |
包装,包皮 包装 |
日本語訳パックする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | パックする[パック・スル] 品物をパックする |
用英语解释: | pack to pack goods |
日本語訳上づつみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被い[オオイ] 物の上から被いかぶせるもの |
用中文解释: | 蒙盖物;覆盖物;罩子;套子 物体表面上覆盖的东西 |
用英语解释: | covering something that covers |
日本語訳梱包する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束ねる[タバネ・ル] 一つにまとめてくくること |
用中文解释: | 包;捆;扎;束 整理捆扎成一束 |
用英语解释: | sheave to gather and bind into a sheaf |
日本語訳包装する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 包装する[ホウソウ・スル] (物に)上包みをかける |
用英语解释: | overwrap to wrap something |
日本語訳包,包み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 包み[ツツミ] 紙やふろしきでくるむこと |
用中文解释: | 包,包裹 将某物用纸或包袱皮等包裹起来 |
日本語訳パック
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ケーシング
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ラッピング[ラッピング] 物を包装すること |
用中文解释: | 包装 包装物品 |
包装 对物体进行包装 |
日本語訳ラッピング
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ラッピング[ラッピング] 包装すること |
出典:『Wiktionary』 (2011/05/20 06:26 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/07/06 21:59 UTC 版)
正體/繁體 (包裝) | 包 | 裝 | |
---|---|---|---|
簡體 (包装) | 包 | 装 |
baujuang
baojhuang
翻譯 | |
---|---|
|
|