形容詞 〔非述語〕(等級・成績・品質などが)劣った,下等の,劣等の,粗悪な.↔优等.
读成:れっとう
中文:低劣
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:劣等
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 劣等[レットウ] 劣っていること |
日本語訳3等,三等
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗悪だ[ソアク・ダ] 劣っているさま |
用中文解释: | 劣质的,粗劣的,粗制滥造的 低劣的样子 |
用英语解释: | poor of people and things not good or less good in quality or value |
日本語訳劣等だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下等だ[カトウ・ダ] 同種のものの中で等級が下であること |
用中文解释: | 下等的,低劣的 在同种类的事物中等级低下 |
用英语解释: | shoddy the condition of being below the usual standard; low in quality |
日本語訳下品,劣等だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 劣等だ[レットウ・ダ] 程度が劣っている |
用中文解释: | 劣等的,低劣的 程度低劣的 |
劣等,低等 程度低劣 | |
用英语解释: | inferior the condition of being inferior |
日本語訳劣悪さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 劣悪さ[レツアクサ] 劣悪である程度 |
日本語訳劣等さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 劣等さ[レットウサ] 程度や等級が劣っていること |
日本語訳劣悪さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 劣悪さ[レツアクサ] 劣悪であること |
日本語訳劣等さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 劣等さ[レットウサ] 程度や等級が劣っている程度 |
日本語訳劣等
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 劣等[レットウ] 劣っていること |
日本語訳下
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下[ゲ] 価値や順位が劣ること |
劣等生
劣等生. - 白水社 中国語辞典
劣等成绩
劣等な成績. - 白水社 中国語辞典
自卑感
劣等感. - 白水社 中国語辞典