形容詞 (人・物の質が)悪い,劣る.
读成:ていれつ
中文:低劣
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 低劣[テイレツ] 品性が劣っていること |
日本語訳劣
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 劣[レツ] 他より劣っていること |
日本語訳粗悪さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 粗悪さ[ソアクサ] 粗悪である程度 |
日本語訳低調さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 低調さ[テイチョウサ] 水準が低い程度 |
日本語訳低劣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 低劣[テイレツ] 品性が劣っていること |
日本語訳低俗だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 低俗だ[テイゾク・ダ] 下品でいやしいさま |
用英语解释: | vile a state of being very rude and vulgar |
日本語訳賎劣,低劣さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下品[ゲヒン] 下品であること |
用中文解释: | 庸俗,下流,猥琐 下流 |
低劣,低级 指低劣的 | |
用英语解释: | vulgarity a state of being vulgar |
日本語訳劣悪さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 劣悪さ[レツアクサ] 劣悪であること |
日本語訳劣悪さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 劣悪さ[レツアクサ] 劣悪である程度 |
日本語訳劣等さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 劣等さ[レットウサ] 程度や等級が劣っていること |
日本語訳劣等さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 劣等さ[レットウサ] 程度や等級が劣っている程度 |
日本語訳劣等
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 劣等[レットウ] 劣っていること |
日本語訳悪い,粗悪だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗悪だ[ソアク・ダ] 劣っているさま |
用中文解释: | (质量)低劣,坏的 低劣的 |
用英语解释: | poor of people and things not good or less good in quality or value |
日本語訳劣等だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 劣等だ[レットウ・ダ] 程度が劣っている |
用中文解释: | 劣等的,低劣的 程度低劣的 |
用英语解释: | inferior the condition of being inferior |
日本語訳下種だ,低劣だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 低劣だ[テイレツ・ダ] 品性が劣っているさま |
用中文解释: | 卑鄙,恶劣 品性恶劣的样子 |
用英语解释: | base the state of being inferior in character |
日本語訳低次だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 低級だ[テイキュウ・ダ] 趣味や品位などの程度が劣っているさま |
用中文解释: | 低级,下等,无品味 兴趣或品味等的程度低劣的样子 |
用英语解释: | vulgar a state of taste and dignity being vulgar |
日本語訳下品
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下品[ゲボン] 人の品性が下等なこと |
日本語訳下等
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下等[カトウ] 品質が劣ること |
日本語訳劣弱だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弱い[ヨワ・イ] 能力的に劣り,苦手であるさま |
用中文解释: | 低劣,软弱 能力低下,不擅长的样子 |
日本語訳貧弱
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 粗末だ[ソマツ・ダ] 品質が劣っているさま |
用中文解释: | 粗糙 质量低劣的情形 |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/27 14:09 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2016年1月10日 (星期日) 17:46)
|
|
|
不是低劣品哦。
粗悪品じゃないですよ。 -
品质低劣
(人の)品位が劣っている. - 白水社 中国語辞典
这产品质量低劣。
この製品は質が悪い. - 白水社 中国語辞典