日语在线翻译

割当

[わりあて] [wariate]

割当

读成:わりあて

中文:分配,分派
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

割当的概念说明:
用日语解释:割り当てる[ワリアテ・ル]
めいめいに割り当てること
用中文解释:分配
分配给每个人
用英语解释:assign
the act of assigning or allocating something to each person

割当

读成:わりあて,かっとう

中文:配额,份额
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:分配,分摊
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

割当的概念说明:
用日语解释:割り当て[ワリアテ]
共有関係における共有者が個々に有する部分
用中文解释:份额;配额
处在共有关系下的共有者各自拥有的部分
分配;分摊;分配额;分摊额
存在共有关系的共有者各自拥有的部分
用英语解释:quota
an amount or share set aside

割当

读成:わりあて,かっとう

中文:分配金额,分期付款额
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:分配
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

割当的概念说明:
用日语解释:割り当て[ワリアテ]
それぞれに分配された金品
用中文解释:分配
被分配给各人的金钱和贵重物品
分配的金钱或物品
各自分配了的金钱或物品
用英语解释:allowance
a sum of money that is provided on a regular basis

割当

读成:わりあて

中文:分配
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

割当的概念说明:
用日语解释:割当[ワリアテ]
全体をいくつかに分けてそれぞれに振り分けたものの範囲
用中文解释:分配
把整体分成许多份以后各自所分配东西的范围

割当

读成:わりあて

中文:分配,分摊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:分额
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

割当的概念说明:
用日语解释:割当[ワリアテ]
割り当てたものの分量
用中文解释:分配,分摊,分额
分配后所得的分额

割当

读成:わりあて

中文:分配
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

割当的概念说明:
用日语解释:割当て[ワリアテ]
割り振られたもの
用中文解释:分配
分配所得的东西


割当

读成: わりあて
中文: 配发、分配

索引トップ用語の索引ランキング

割当移民.

限额移民 - 白水社 中国語辞典

輸出入割当制.

进出口限额制 - 白水社 中国語辞典

輸出(輸入)割当

出口(进口)限额 - 白水社 中国語辞典