名詞
①
(書物・原稿などの)副本,写し.
②
(文書の原本の)写し,控え,コピー.≒影本.↔正本.
中文:副本
拼音:fùběn
解説(書物・原稿などの)副本
中文:影本
拼音:yǐngběn
解説(文献の正本に対する)副本
读成:ふくほん
中文:备用本
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 副本[フクホン] 図書館などで,予備にとっておく同じ本 |
读成:ふくほん
中文:副本
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 副本[フクホン] 正本のとおりに作った控えの文書 |
日本語訳底本
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 写し[ウツシ] 控えにする写し |
用中文解释: | 副本 当作副本的誊本 |
日本語訳控え
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 控え[ヒカエ] 別に用意しておいた,同じ働きや内容のもの |
日本語訳謄本
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 謄本[トウホン] 原本をそのまま全部写した書類 |
用英语解释: | transcript a document directly copied from an original |
日本語訳複本
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 複本[フクホン] 原本のとおりに写した文書 |
日本語訳副本
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 副本[フクホン] 正本のとおりに作った控えの文書 |
日本語訳副書,写,副,写し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 複製[フクセイ] 複製した物 |
用中文解释: | 复制 复制品 |
复制品,翻印品 复制的东西 | |
用英语解释: | copy a copy of something |
日本語訳控
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | メモ[メモ] 忘れないように書きとめておいたもの |
用中文解释: | 笔记 记录下来以防止忘记的笔记 |
用英语解释: | memorandum a note from one person or office to another within a firm or organization; memorandum |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月21日 (星期一) 19:37)
|
|
|
文件的副本
文書の副書 -
会议上通过的决议案的副本
会議で可決された決議案の写し -
登记簿副本的誊本一起发送给您了。
登記簿謄本の写しを同封して発送しました。 -