日语在线翻译

削减

削减

拼音:xuējiǎn

動詞 削減する,削って減らす.


用例
  • 教育经费只能增加,不能削减。=教育費は増額はできても,削減はできない.
  • 要厉行节约,削减不必要的开支。〔+目〕=節約を励行して,不必要な支出を削減する.
  • 削减办公费=事務費を削る.
  • 削减预算=予算を削減する.


削减

動詞

日本語訳差引く,カットする,削る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳差っぴく,差っ引く
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳減軽する,減殺する
対訳の関係部分同義関係

削减的概念说明:
用日语解释:削減する[サクゲン・スル]
数量や程度を減らして少なくする
用中文解释:削减
减少数量或程度
削减,减少
减少数量或程度
削减;减去
减少数量或程度
削减
数量程度减少
削减
削减数量或程度使变少
用英语解释:curtail
to reduce the amount or degree

削减

動詞

日本語訳削減する
対訳の関係完全同義関係

削减的概念说明:
用日语解释:削減する[サクゲン・スル]
削減する
用英语解释:cut
to reduce something

削减

動詞

日本語訳切りつめ,切詰,切詰め,切り詰め
対訳の関係部分同義関係

削减的概念说明:
用日语解释:切り詰め[キリツメ]
経費などを節約すること
用中文解释:缩减
节约经费等
削减
节约经费等

削减

動詞

日本語訳切り詰める
対訳の関係完全同義関係

削减的概念说明:
用日语解释:倹約する[ケンヤク・スル]
無駄をなくし,費用をきりつめる
用中文解释:节约
消除浪费,节约费用
用英语解释:economize on
to cut down expenses; avoid extravagance or waste

削减

動詞

日本語訳カッティングする
対訳の関係完全同義関係

削减的概念说明:
用日语解释:つづめる[ツヅメ・ル]
規模を小さくする
用中文解释:缩小
缩小规模
用英语解释:reduce
to reduce the scale of something

削减

動詞

日本語訳縮める
対訳の関係部分同義関係

削减的概念说明:
用日语解释:減らす[ヘラ・ス]
減らして少なくすること
用中文解释:减少;缩小
指削减使其变少
用英语解释:reduce
to reduce something

削减

動詞

日本語訳削ぐ,そぐ
対訳の関係完全同義関係

削减的概念说明:
用日语解释:殺ぐ[ソ・グ]
勢いや数量などを減らす
用中文解释:削减;减少
减少;削减

削减

動詞

日本語訳縮減する
対訳の関係部分同義関係

削减的概念说明:
用日语解释:節減する[セツゲン・スル]
節減する
用中文解释:节省
节减
用英语解释:curtail
to curtail

削减

動詞

日本語訳そぐ,削減する
対訳の関係完全同義関係

削减的概念说明:
用日语解释:削減する[サクゲン・スル]
差し引くこと
用中文解释:削减;减少
减少;削减
削减
减去
用英语解释:reduce
to subtract

削减

動詞

日本語訳折る,削る
対訳の関係完全同義関係

削减的概念说明:
用日语解释:削る[ケズ・ル]
(物を)削る
用中文解释:削减,缩减,减少
削(物体)

削减

動詞

日本語訳カットダウン
対訳の関係完全同義関係

削减的概念说明:
用日语解释:カットダウン[カットダウン]
量や規模を小さくすること

削减

動詞

日本語訳引く
対訳の関係部分同義関係

削减的概念说明:
用日语解释:引く[ヒ・ク]
減じる

削减

動詞

日本語訳減らす
対訳の関係完全同義関係

日本語訳削り,削
対訳の関係部分同義関係

削减的概念说明:
用日语解释:減らす[ヘラ・ス]
数や量を少なくする
用中文解释:减;减少;缩减;消减
减少数或量
用英语解释:pare
to reduce a number or quantity

削减

動詞

日本語訳削弱する
対訳の関係完全同義関係

削减的概念说明:
用日语解释:削弱する[サクジャク・スル]
(勢いを)弱める
用英语解释:weaken
to weaken (power)

索引トップ用語の索引ランキング

削减

拼音: xuē jiǎn
日本語訳 削減

索引トップ用語の索引ランキング

削减

拼音: xuē jiǎn
英語訳 cutback

索引トップ用語の索引ランキング

削减干劲儿

やるきを削ぐ。 - 

削减办公费

事務費を削る. - 白水社 中国語辞典

削减成本的提案

コスト削減の提案 -