日语在线翻译

别看

别看

拼音:biékàn

接続詞 (‘别看…,…可(却・还)…’の形で用い;…というような物事のある面だけを見るな→)…であるけれど.⇒不要看 bùyàokàn


用例
  • 别看他年纪小,已经能帮助妈妈做好多事了。=彼は年端は行かないけれど,既に母さんの手伝いをしていろんなことができる.
  • 别看他个儿 gèr 小,力气可真大。=彼は体こそ小さいが,力は大したものだ.
  • 你别看象那么重,可是在水中能够游泳自如。=象はあんなに重いが,水中では自由自在に泳ぐことができる.

◆‘别看’の前に‘你’を伴うことがあるが,これは特定の人を指すのではなく,相手を話に引き込む働きをするだけである.なお「見るな」の意味の‘别看 bié kàn ’は接続詞ではない:‘别看了,咱们回去吧!’(見るのをやめて,一緒に帰ろう.)




别看电视。

テレビを観るな。 - 

别看太多的电视。

テレビを見過ぎないで下さい。 - 

我特别看重那个。

それをとても大切にしています。 -