读成:りとく
中文:利益,收益,盈利
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利益[リエキ] ある物事から得られた,役に立つことがら |
用中文解释: | 利益 从某种事物中得到的有用东西 |
读成:りとく
中文:收益,利润,盈利
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:获利
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利益[リエキ] ある物事から受ける利益 |
用中文解释: | 利益,好处,赚头,盈利,利润,收益 从某事物中得到的好处 |
用英语解释: | profit profitability of matter (profit or benefit gained from matter) |
读成:りとく
中文:利益,收益,利润,盈利
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:获利
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利益[リエキ] 事業で,収めた利益 |
用中文解释: | 利润 商业中获得的利润 |
用英语解释: | earnings profits made in business |
读成:りとく
中文:收益
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:获利,盈利
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利益[リエキ] 金銭上の利益 |
用中文解释: | 利益 金钱上的利益 |
用英语解释: | gains money; profit |
读成:りとく
中文:利益,收益
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:获利,盈利
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 利得[リトク] 利益を得ること |
用中文解释: | 获利 获得利益 |
读成:りとく
中文:收益,利润
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:赢利,获利
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利益[リエキ] 利益 |
用中文解释: | 赚头,赢利 赚头,赢利 |
用英语解释: | gain profit |