動詞 (文章などを)添削する,手を入れる.
日本語訳刪定する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刪定する[サンテイ・スル] 文章を何度もねり直す |
用英语解释: | polish to polish up words and sentences |
日本語訳改竄する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 改竄する[カイザン・スル] 証書などを改竄する |
用英语解释: | doctor to alter a bond in order to defraud |
日本語訳助筆する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 助筆する[ジョヒツ・スル] 他人の書いた文章に手を加える |
日本語訳刪改する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 補正する[ホセイ・スル] 補ったり直したりして正す |
用中文解释: | 补正,补充改正 补充修改以纠正 |
用英语解释: | revise to change by adding or correcting for the better |
日本語訳添削する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正す[タダ・ス] 間違いを正しくする |
用中文解释: | 改正,订正 修正错误 |
用英语解释: | correction to correct a mistake |
他正在删改稿件。
彼は原稿に手を入れているところだ. - 白水社 中国語辞典
这篇文章经老师删改后,重点更突出了。
この文章は先生の添削を経て,重点がよりいっそう際立った. - 白水社 中国語辞典