日语在线翻译

切り

[きり] [kiri]

切り

读成:きり

中文:期货交货期限
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

切り的概念说明:
用日语解释:限[キリ]
清算取引で,受渡しの期間
用中文解释:期货交货期限
期货交易中的交货期限
用英语解释:term
a time that is set for the future repayment of a transaction

切り

读成:きり

中文:压轴戏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:当日演出的最后一出戏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

切り的概念说明:
用日语解释:切り[キリ]
切狂言という芝居などで,その日の最後の出し物

切り

读成:きり

中文:切开,切,切断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

切り的概念说明:
用日语解释:切り[キリ]
物を切断すること

切り

读成:きり

中文:王牌
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

切り的概念说明:
用日语解释:切り札[キリフダ]
トランプで,他の札を全部負かす力があると定められた札
用中文解释:王牌
扑克牌中,被定为力量大于其它所有牌的牌
用英语解释:trump card
a card in a trump game that has power to defeat the other cards

切り

读成:きり

中文:界限,止境
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

切り的概念说明:
用日语解释:限界[ゲンカイ]
物事の限界
用中文解释:界限
事物的界限
用英语解释:bounds
the limits or edges of something

切り

读成:きり

中文:段落
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

切り的概念说明:
用日语解释:区切り[クギリ]
物事の句切り目である箇所
用中文解释:段落
事物分段的地方

切り

读成:きり

中文:段落,断处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

切り的概念说明:
用日语解释:切れ目[キレメ]
物事の区切り
用中文解释:段落
事物的段落

切り

读成:きり

中文:煞尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:终场部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

切り的概念说明:
用日语解释:切り[キリ]
能や歌舞伎の終わりの部分

切り

读成:きり

中文:压轴节目
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:当日演出的最后一个节目
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

切り的概念说明:
用日语解释:切り[キリ]
寄席などにおける,1日の最後の演目

切り

读成:きり

中文:演压轴节目的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

切り的概念说明:
用日语解释:切り[キリ]
寄席などにおける,1日の最後の演目を演じる人

切り

读成:きり

中文:当天演出的最后一出能乐
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

切り的概念说明:
用日语解释:切り[キリ]
切能という,その日の出し物の最後に演じる能


切りをする

打水漂 - 

切り台.

肉案子 - 白水社 中国語辞典

麦の切り株.

麦茬儿 - 白水社 中国語辞典