日语在线翻译

分ける

[わける] [wakeru]

分ける

中文:
拼音:

中文:
拼音:bié

中文:
拼音:pàn

中文:
拼音:huà

中文:分开
拼音:fēn kāi

中文:
拼音:bān

中文:
拼音:

中文:
拼音:pàn

中文:拨开
拼音:bō kāi
解説(物などを)分ける

中文:
拼音:kāi
解説(ある割合に)分ける

中文:划分
拼音:huàfēn
解説(全体を幾つかの部分に)分ける

中文:
拼音:fēn
解説(全体を幾つかの部分に)分ける

中文:
拼音:
解説(資金・物品・人員などの一部を割いて)分ける

中文:隔开
拼音:gé kāi
解説(1つの空間を2つに)分ける

中文:
拼音:
解説(事物が間に割って入り)分ける

中文:
拼音:
解説(まとまった形のものを幾つかに)分ける



分ける

读成:わける

中文:区分,分类
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

分ける的概念说明:
用日语解释:分類する[ブンルイ・スル]
分類する
用中文解释:分类,区分
分类
用英语解释:categorize
to classify

分ける

读成:わける

中文:分发,分让
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

分ける的概念说明:
用日语解释:分ける[ワケ・ル]
自分の物を人に分ける
用中文解释:分配
把自己的东西分给别人
用英语解释:box off
to share one's things with someone

分ける

读成:わける

中文:拉伸
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係


分ける

读成:わける

中文:平局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不分胜负
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

分ける的概念说明:
用日语解释:引き分ける[ヒキワケ・ル]
(勝負を)引き分けにする
用中文解释:平局
不分胜负

索引トップ用語の索引ランキング

色を見分ける

辨别颜色 - 白水社 中国語辞典

真偽を見分ける

辨别真假 - 白水社 中国語辞典

3級に分ける

分为三等 - 白水社 中国語辞典