读成:でめんとり
中文:散工,日工,短工
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 日雇い労働者[ヒヤトイロウドウシャ] 日雇いで働く人夫 |
用中文解释: | 日工,短工,散工 白天雇用的劳动者 |
用英语解释: | dayworker a person who works during the day |
读成:でめんとり
中文:赚日薪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出面取り[デメントリ] 日雇い労働により収入を得ること |
用中文解释: | 赚日薪 靠日工劳动得到收入 |
ベルトサンダーで刃をつけ、ヤスリで面取り、そして砥の粉で表皮の汚れを落とす。
用打磨机磨出刀刃,用锉刀刮出面,然后再用磨砂粉去除表皮的污垢。 -
通常撮影モードが選択されている場合、又は自分撮りモードが選択されていて、且つ画像処理部9から顔検出信号が出力されていない場合、制御方法決定部111は集音した音声に対して音声補正処理は行わない命令を、制御切替部112に出力し、制御切替部112は、A/D変換部110から出力された音声信号L及びRを圧縮処理部13に出力する。
在选择通常摄影模式的情况下,或者在选择自拍模式、并且未从图像处理部 9输出面部检测信号的情况下,控制方法决定部 111向控制切换部 112输出不对收音的声音进行声音补正处理的命令,控制切换部 112将从 A/D转换部 110输出的声音信号 L及 R输出到压缩处理部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集