读成:だしはじめる
中文:开始拿出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出し始める[ダシハジメ・ル] (物を)外へ出し始める |
用中文解释: | 开始拿出 开始(将东西)从里面拿出去 |
读成:だしはじめる
中文:开始寄送
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出し始める[ダシハジメ・ル] 手紙や小包を送り始める |
用中文解释: | 开始寄送 开始寄送信件,包裹等 |
读成:だしはじめる
中文:开始颁布,开始下达
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出し始める[ダシハジメ・ル] (命令や許可を)与え始める |
读成:だしはじめる
中文:开始提问
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出し始める[ダシハジメ・ル] 出題し始める |
用中文解释: | 开始提问 开始提出问题 |
ツアーを始める前に、フラッシュ撮影が禁止されていることを思い出していただきたいと思います。
观光开始前,想让你们知道使用闪光拍照是被禁止的。 -
別の例では、物理的なユーザ・インタラクション(例えば所定の物理的なインタラクション)は、デバイス74のユーザが、ユーザが電話番号の入力を完了すると、ユーザが呼び出しの開始を要求するだろうと予測するようにプログラムされているデバイス74で、ダイアルされる電話番号を示すテンキーを押し始めることに対応し得る。
在另一示例中,该物理用户交互 (例如,预定的物理交互 )可以对应于设备 74的用户开始按压数字键,这指示电话号码正被拨打,其中设备 74被编程为预料一旦用户完成电话号码的输入,该用户就将请求发起呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集