读成:だしすぎる
中文:释放过度
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出し過ぎる[ダシスギ・ル] 程度を越えて放出する |
用中文解释: | 释放过度 释放超过程度 |
用英语解释: | overdischarge to release excessively |
读成:だしすぎる
中文:拿出过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出し過ぎる[ダシスギ・ル] 物を中から外へ出し過ぎる |
用中文解释: | 拿出过多 拿出的东西过多 |
读成:だしすぎる
中文:超速
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 出し過ぎる[ダシスギ・ル] (速度を)規定以上に出す |
用中文解释: | 超速 超过限定的速度 |
用英语解释: | overspeed to run at too high a speed |
读成:だしすぎる
中文:发挥过度
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出し過ぎる[ダシスギ・ル] 実力を発揮し過ぎる |
用中文解释: | 发挥过度 将实力发挥过度 |
读成:だしすぎる
中文:邮寄过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出し過ぎる[ダシスギ・ル] 手紙や小包を送り過ぎる |
用中文解释: | 邮寄过多 邮寄过多信件,包裹等 |
读成:だしすぎる
中文:提问过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出し過ぎる[ダシスギ・ル] 問題を出し過ぎる |
用中文解释: | 提问过多 提出过多问题 |
读成:だしすぎる
中文:过于活跃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出し過ぎる[ダシスギ・ル] (雰囲気を)必要以上に作りすぎる |
用中文解释: | 过于活跃 过度活跃(气氛) |
读成:だしすぎる
中文:多嘴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:说得过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出し過ぎる[ダシスギ・ル] 口などを出し過ぎる |
用中文解释: | 说得过多 说得过多 |
读成:だしすぎる
中文:表露过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出し過ぎる[ダシスギ・ル] 感情などを表にあらわしすぎる |
用中文解释: | 表露过多 感情等表露过多 |
读成:だしすぎる
中文:裸露过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出し過ぎる[ダシスギ・ル] (肌などを)露出し過ぎる |
用中文解释: | 裸露过多 (皮肤等)裸露过多 |
しかしながら、制御プレーンのモニタリング機能が、キュー76Aが長すぎると検出した場合、モニタリング機能は、トラフィックのための余地がOBPリンク74Bにあるか決定するため、OBPリンク74Bのキュー76Bを確認してもよい。
然而,如果控制面监视功能检测到队列 76A过长,则监视功能可以查看用于 OBP链路 74B的队列 76B以确定在 OBP链路 74B上是否存在用于业务的空间。 - 中国語 特許翻訳例文集