1
動詞 許可する,承認する.
2
名詞 許可,承認.
日本語訳差しゆるす,許し,公許する,認許する,認める,許す,允許する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳認可する,公認する,認可,許可する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 許可する[キョカ・スル] 願いや申し出を許可する |
用中文解释: | 许可;准许;允许 准许请求或提议 |
准许 准许(别人的)请求和申请 | |
许可 准许请求或申请 | |
许可 准许提出的愿望或申请 | |
许可;准许;允许 准许请求或申请 | |
许可 准许愿望或申请 | |
用英语解释: | accept to accept the opinions and wishes of others |
日本語訳認諾
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 認諾[ニンダク] その事柄を認めてそれに同意すること |
日本語訳認可する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 認可する[ニンカ・スル] よいと認める |
用英语解释: | approve the act of acknowledging something to be correct or well done |
日本語訳差し許す,聴許する,さし許す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聴き入れる[キキイレ・ル] 相手の言い分を聞き入れる |
用中文解释: | 听从,采纳,承诺 听取对方的意见 |
用英语解释: | accept to accept an offer from someone |
日本語訳認める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 許容する[キョヨウ・スル] 認めて許容する |
用中文解释: | 允许,准许 承认并允许 |
用英语解释: | approval to accept and grant admittance |
日本語訳させる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | させる[サセ・ル] (人のしたいように)させる |
用中文解释: | 准许 准许做(某人想做的事情) |
用英语解释: | vouchsafe to let another person do as that person likes |
日本語訳允可する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 允可する[インカ・スル] 聞き入れて許す |
日本語訳允許する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 免許する[メンキョ・スル] 官公庁が免許する |
用中文解释: | 准许,许可 政府部门准许 |
用英语解释: | approve of a government office, to license |
日本語訳アローアンス,アロワンス,アロアンス,アローワンス
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アローワンス[アローワンス] 許可すること |
用中文解释: | 允许,准许 指允许 |
日本語訳許与する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 許可する[キョカ・スル] 許可を与える |
用中文解释: | 许可 给予许可 |
用英语解释: | permit to give permission |
日本語訳ゴーサイン
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ゴーサイン[ゴーサイン] 認めて許可する |
日本語訳認諾,認可する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 認可する[ニンカ・スル] 物事を良いと認めて許可する |
用中文解释: | 认可,许可 认可事物好而批准 |
用英语解释: | approve to admit a thing is good and to approve |
日本語訳諾う,認可する,允許する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 認容する[ニンヨウ・スル] (人の行為や申し出を)認めて許す |
用中文解释: | 允许,准许,许可,接受,同意 认可(他人的行为或申请) |
批准,认可 认可,批准人的行为及申请等 | |
用英语解释: | accept to acknowledge something and forgive it |
准许保释
保釈を許可する. - 白水社 中国語辞典
医生准许我外出了。
私にお医者さんの外出許可が出ました。 -
请在销售员准许后触碰商品。
販売員の許可の上で商品を触ってください。 -
discharge invitation revocation clearing clinical lowest 承認 許可 イネーブル 批准