1
動詞 (物事のありさまを)決定する,左右する.
2
動詞 (考えを)決定する,決める.
3
名詞 〔‘项’+〕決定,取り決め.
日本語訳定り,定まり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 定まり[サダマリ] 物事がある状態に落ち着くこと |
用中文解释: | 安稳;平静;安定;决定 事物定于某种状态 |
日本語訳決議
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 判断[ハンダン] あることについて下した判断 |
用中文解释: | 判断 对某事下的判断 |
用英语解释: | judgment a judgement |
日本語訳断ずる,期する,附,済ませる,決める,取り留まる,纏める,定め,付,とり止まる,定,解消する,付け,期す,附け,括る,つける,決定する,付ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳まとめる,確定する,断じる,決する,決定する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 決定する[ケッテイ・スル] 物事をはっきり決める |
用中文解释: | 决定 明确的决定 |
决定 对事情做出明确的决定 | |
决定 明确地决定事情 | |
决定 明确的决定某事 | |
决定 明确地决定某事 | |
决定 明确决定某事物 | |
决定 明确地决定事物 | |
决定 明确决定事物 | |
决定 对事情做出明确决定 | |
决定 明确决定事情 | |
决定 果断地决定某事 | |
用英语解释: | resolve to decide definitely |
日本語訳決まる,極る,極まる,決る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決まる[キマ・ル] (ある結果に)定まる |
用中文解释: | 定,决定,规定 决定(为某一结果) |
决定 决定(出某一结果) |
日本語訳治定する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 治定する[チジョウ・スル] 物事に決まりがつく |
日本語訳取り決めする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り決めする[トリキメ・スル] 話し合って決めること |
用英语解释: | agree an act of coming to a decision through discussion |
日本語訳定める,取り決める,取極める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り決める[トリキメ・ル] 話し合って決定する |
用中文解释: | 议定 商谈后决定 |
决定 商谈后决定 | |
用英语解释: | clap up to decide through a discussion |
日本語訳落去する,落居する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落居する[ラッキョ・スル] 物事が決まる |
用中文解释: | 了结,决定 事情有着落 |
日本語訳極
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決断[ケツダン] はっきりと決定した事柄 |
用中文解释: | 决定,决意 明确决定了的事情 |
决定,决议 明确决定了的事情 | |
用英语解释: | resolution matters that have been decided conclusively |
日本語訳極
対訳の関係完全同義関係
日本語訳定,極める,決定づける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏みきり,為る
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳物定,定め
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 決断する[ケツダン・スル] はっきりものごとを決める |
用中文解释: | 决断 清楚决定事情 |
决断,当机立断 明确地决定事情 | |
决断 斩钉截铁地决定事情 | |
决定,决断 明确的决定(事情) | |
决断 明确地决定事情 | |
决断 明确的决定事情 | |
用英语解释: | determine to determine matters conclusively |
日本語訳定める,決める,付ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳づける
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳落し着ける,落し付ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 決める[キメ・ル] ものごとを決める |
用中文解释: | 决定,解决 决定某事 |
决定 决定事情 | |
定;决定;确定;使下决心 决定事物 | |
用英语解释: | decide to make a decision on matters |
日本語訳定まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 定まる[サダマ・ル] (物事が)決定される |
用中文解释: | 决定 (事物)被决定 |
日本語訳整う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 調う[トトノ・ウ] 相談ごとや縁談が成立する |
用中文解释: | 商定 商议或亲事谈妥 |
日本語訳思立,思いたち,思立ち,思い立ち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い立ち[オモイタチ] ふと考えが浮かんで,何かをしようと決心すること |
用中文解释: | 念头,决定 突然浮现某种想法而决心要做点什么的行为 |
日本語訳思いかためる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い定める[オモイサダメ・ル] 固く決意する |
用中文解释: | 决定,决心 下定决心 |
日本語訳確定する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 確定する[カクテイ・スル] 確かに決める |
用英语解释: | determine to decide definitely |
日本語訳治定する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 収束する[シュウソク・スル] おさまりがつく |
用中文解释: | 解决 得到解决 |
日本語訳付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付く[ツ・ク] ものごとを定める |
日本語訳定
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 既決[キケツ] すでに決まりがついていること |
用中文解释: | 已解决 事情已被决定或解决 |
用英语解释: | fixed of something, the state of already being decided or settled |
日本語訳取り決め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り決め[トリキメ] 話し合って決めたことがら |
用英语解释: | agreement a decision that is reached after discussing a matter |
日本語訳断
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断[ダン] 裁決 |
日本語訳思立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計画する[ケイカク・スル] 計画や計略を立てる |
用中文解释: | 计划,做计划 制定计划或谋略 |
用英语解释: | scheme to think out a scheme for doing something |
日本語訳定
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて,確かであるさま |
用中文解释: | 明确 清楚明确的 |
用英语解释: | obvious a state of being clear and certain |
日本語訳決める,思い定まる,極める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳決する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 決断する[ケツダン・スル] しっかりと考えを決める |
用中文解释: | 决断 认真思考后,做出决定 |
决断,决定 下定决心 | |
作出决断 认真地下定决心 | |
决定 仔细考虑后决定 | |
用英语解释: | decide to determine |
日本語訳定め事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 規則[キソク] 守らなければならないとして示されたきまり |
用中文解释: | 规则,规章,章程 公示出来的,必须遵守的规定 |
用英语解释: | disciplinarity a rule which one should obey |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 15:13 UTC 版)
还没决定。
決めてない。 -
大家一起决定。
みんなで決める。 -
决定角色。
役割を決める。 -