读成:さいこうせいする
中文:重组
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:改组,重建
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 再構成する[サイコウセイ・スル] (現存する企業を)改めて構成し直す |
用英语解释: | reorganize to improve an existed business concern by restructuring it |
读成:さいこうせいする
中文:改作,改编,改造,改写
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
中文:重新做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 改造する[カイゾウ・スル] 前からあるものの一部,又は全部をつくりかえる |
用中文解释: | 改造 对以前就有的一部分,或全部进行重建 |
用英语解释: | reconstruct to improve or to rebuild the whole or part of something |
读成:さいこうせいする
中文:重建
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 改築する[カイチク・スル] 建物の全部または一部をたてかえる |
用中文解释: | 重建,翻盖 重建建筑物的全部或者一部分 |
用英语解释: | rebuild to rebuild an entire building or a part of a building |
次に、再生装置の構成要素について説明する。
接着,对再生装置的构成要素进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
再度図7を参照して、送信装置100の構成要素について説明する。
再次参考图 7,描述发送设备 100的组成元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
再度図13を参照して、送信装置100の構成要素について説明する。
再次参考图 13,将描述发送设备 100的构成元件。 - 中国語 特許翻訳例文集