日语在线翻译

内々

[うちうち] [utiuti]

内々

读成:うちうち

中文:不公开,私下
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:内部
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

内々的概念说明:
用日语解释:内々[ウチウチ]
表立てずに,関係者だけで物事を行うこと
用中文解释:不公开
事情不公开,而只在相关人员之间进行

内々

读成:うちうち

中文:秘密
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

内々的概念说明:
用日语解释:内密[ナイミツ]
公開せずに秘密にしている事柄
用中文解释:秘密
不公开的,保密的事情
用英语解释:secret
a secret which is kept completely from the public

内々

读成:ないない

中文:暗中,秘密地,悄悄地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

内々的概念说明:
用日语解释:密かだ[ヒソカ・ダ]
ひそかに事をするさま
用中文解释:暗中;私下
偷偷地做事情的情形
暗中,私下
偷偷地做事情的情形
用英语解释:secretly
the manner of doing something secretly

内々

读成:うちうち

中文:家里
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係

内々的概念说明:
用日语解释:内々[ウチウチ]
家庭の中
用中文解释:家里
家庭内
用英语解释:family
within a family


内々に解決すれば済むことだ.

私下里解决就算了。 - 白水社 中国語辞典

面接合格者に内々定の連絡をする。

联系合格的内定者。 - 

多くの人に内々に頼み込んだが,やはりだめだった.

请托不少人,还是不行。 - 白水社 中国語辞典