日本語訳通有だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通有だ[ツウユウ・ダ] 同類のものが共通に持っているさま |
日本語訳相合だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相合いだ[アイアイ・ダ] 共同で所有しているさま |
用中文解释: | 共同的 共同拥有的 |
进而该公用密钥也可以是网络整体共有的网络公用密钥。
さらにこの共通鍵はネットワーク全体で共有するネットワーク共通鍵であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,与图 5共有的部件由相同的参考标号标记,并且省略了对其的详细说明。
なお、図5と共通する部分には同一の符号を付し、その詳細な説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为打印目标的文档可以包括多个页面共有的对象 (图形、标记、字符、图像等 )。
ところで、印刷対象となる文書は、複数のページにおいて共通のオブジェクト(図形、図表、文字、画像など)を含む場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集