名詞 公正な道理,正義.
形容詞
1
(多く人間の品性が)公平である,公正である,片寄らない.
2
(値段などが)公正である,正当である,穏当である.
中文:马路
拼音:mǎlù
读成:こうどう
中文:主道,大道,干道
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本道[ホンドウ] 本道 |
用中文解释: | 主道 主道 |
用英语解释: | highway a main road |
读成:こうどう
中文:主路,公路
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大通り[オオドオリ] 人や車の交通量が多い道路 |
用中文解释: | 公路 人和车的交通量多的道路 |
用英语解释: | road a road with many cars and pedestrians |
读成:こうどう
中文:正义
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:公道
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大義[タイギ] 人として守り行わなければならない最高の道義 |
用中文解释: | 正义,公义 作为人应遵守的最高道义 |
日本語訳公明だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 公平だ[コウヘイ・ダ] 公正で偏りがないこと |
用中文解释: | 公平,公正 公正,不偏心 |
用英语解释: | fair to be fair and impartial |
日本語訳公論
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 公論[コウロン] 公正な議論 |
日本語訳公道
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大義[タイギ] 人として守り行わなければならない最高の道義 |
用中文解释: | 正义,公义 作为人应遵守的最高道义 |
日本語訳公明さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 公明さ[コウメイサ] 公平ではっきりしている程度 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 14:31 UTC 版)
主持公道
正義を持する. - 白水社 中国語辞典
汇合到公路上。
公道に合流する。 -
他办事公道。
彼はやり方が公平だ. - 白水社 中国語辞典