日语在线翻译

公事

[おおやけごと] [ooyakegoto]

公事

拼音:gōngshì

名詞


1

〔‘件・桩’+〕公用,公務,公の用事.↔私事.


用例
  • 这是公事,希望你们不要推却。=これは公務だから,皆さんが辞退されないように希望する.

2

公文書.


用例
  • 我每天上午看公事。=私は毎日午前公文書に目を通す.
  • 公事皮包=書類かばん.

公事

中文:
拼音:gōng



公事

读成:おおやけごと,こうじ

中文:公事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:公共的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:公家事,公务
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:公共事务
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

公事的概念说明:
用日语解释:公事[コウジ]
公共の事柄
用中文解释:公共事务
公共事务

公事

名詞

日本語訳公事
対訳の関係完全同義関係

公事的概念说明:
用日语解释:公事[コウジ]
公共の事柄
用中文解释:公共事务
公共事务

公事

名詞

日本語訳御用
対訳の関係完全同義関係

公事的概念说明:
用日语解释:役目[ヤクメ]
当然しなければならないこと
用中文解释:任务
理所当然必须做的事情

公事

名詞

日本語訳公方
対訳の関係完全同義関係

公事的概念说明:
用日语解释:公方[クボウ]
おおやけの務め

公事

名詞

日本語訳世務
対訳の関係完全同義関係

公事的概念说明:
用日语解释:世務[セイム]
世の中の務め

公事

读成:おおやけごと,くじ

中文:税收及劳役,税或劳役
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

公事的概念说明:
用日语解释:公事[オオヤケゴト]
国民の義務として課せられる税金や労役
用中文解释:税收及劳役
作为国民义务而负担的税收和劳役

公事

读成:おおやけごと,くじ

中文:朝廷的政务或仪式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:朝廷政务和仪式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

公事的概念说明:
用日语解释:公事[オオヤケゴト]
朝廷で行われる政務や儀式
用中文解释:朝廷的政务或仪式
在朝廷中进行的政务或仪式

公事

读成:くじ

中文:诉讼
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

公事的概念说明:
用日语解释:争訟する[ソウショウ・スル]
主義や主張を通すために訴訟を起こして法廷で争うこと
用中文解释:诉讼
为坚持主义和主张发起诉讼在法庭上争辩
用英语解释:lawsuit
the act of instituting a lawsuit and taking legal action to stand by one's principles

公事

读成:おおやけごと

中文:常规
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:一般的规矩
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

公事的概念说明:
用日语解释:俗習[ゾクシュウ]
世間一般のしきたり
用中文解释:常规,一般的规矩
世间一般的常规
用英语解释:customary
a usual custom

公事

名詞

日本語訳公務
対訳の関係完全同義関係

公事的概念说明:
用日语解释:公務[コウム]
国家や公共団体の仕事

公事

名詞

日本語訳御要,御用
対訳の関係パラフレーズ

公事的概念说明:
用日语解释:御用[ゴヨウ]
宮中や官庁などの用事や用命

公事

名詞

日本語訳御要,御用
対訳の関係完全同義関係

公事的概念说明:
用日语解释:御用[ゴヨウ]
支配者や権力者の御用のままに動くこと

公事

名詞

日本語訳公儀
対訳の関係完全同義関係

公事的概念说明:
用日语解释:公儀[コウギ]
公式の事柄

索引トップ用語の索引ランキング

公事皮包

手提げかばん. - 白水社 中国語辞典

公事皮包

書類かばん. - 白水社 中国語辞典

办事不公

事柄の処理が公正でない. - 白水社 中国語辞典