動詞 寝つく,眠り込む,寝入る.
日本語訳ねんねこ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 眠る[ネム・ル] 睡眠すること |
用中文解释: | 睡觉;入睡 睡觉;睡眠 |
用英语解释: | sleeping an act of sleeping |
日本語訳寝付,寝つき,寝付き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寝つき[ネツキ] 眠りにはいること |
用中文解释: | 睡着,睡着 入睡 |
日本語訳眠りおちる,寝入る,眠り落ちる,潜まる,寝つく,寝付く,寝いる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寝入る[ネイ・ル] 眠りにつく |
用中文解释: | 就寝 就寝,入睡 |
入睡,睡着 睡着了 | |
入睡;睡着 入睡,熟睡;睡着 | |
入睡 入睡,熟睡 | |
用英语解释: | fall asleep to fall asleep |
日本語訳寝こむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寝込む[ネコ・ム] ぐっすり眠りこむ |
用中文解释: | 熟睡;入睡 熟睡;睡得正甜 |
日本語訳眠りこむ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 眠りこむ[ネムリコ・ム] ぐっすり眠る |
用英语解释: | zonk to fall soundly asleep |
正體/繁體與簡體 (入睡) | 入 | 睡 |
---|
翻譯 | |
---|---|
|
|
难以入睡的夜晚
寝苦しい夜 -
难以入睡。
なかなか眠れなかった。 -
读了书之后难以入睡。
本を読んだ後、眠りにつく。 -
difficulty difficulty hypnagogic hypnagogic disorder sleep 眠り込む sleep 熟睡 哭着入睡