读成:いれちがえる
中文:装错,错装,装偏,放偏
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入れ違える[イレチガエ・ル] 互い違いになるように配列する |
用中文解释: | 装偏,放偏,装错,错装 按彼此错开的位置排列 |
读成:いれちがえる
中文:放错位置,放错地方
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 入れ違える[イレチガエ・ル] 間違って入れる |
用中文解释: | 放错地方,放错位置 放错位置 |
用英语解释: | misplace to put something in a wrong place |