日语在线翻译

入り際

[いりぎわ] [irigiwa]

入り際

读成:いりぎわ

中文:正要进入之际
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

入り際的概念说明:
用日语解释:入り際[イリギワ]
ある場所へ入る間際
用中文解释:正要进入之际
正要进入某个场所的时候

入り際

读成:いりぎわ

中文:日暮,夕阳西下时
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

入り際的概念说明:
用日语解释:入り際[イリギワ]
夕日などの沈み際
用中文解释:日暮,夕阳西下时
夕阳西下的时候


そのには、恐れ入りますが、お名前と注文番号をお伝えください。

很抱歉,那个时候请告诉我您的姓名及订单号码。 - 

フランジ部36は、支持部材23よりも大きく構成することでレリーズボタン4の周囲から静電気が侵入したに、第1の接点部12や第2の接点部13に静電気が入り込む前に支持部材23に静電気が落ちるように案内する役割を担う。

凸缘部 36的尺寸小于支撑构件 23的尺寸,使得当静电在释放按钮 4的周围侵入时,凸缘部 36实现在静电进入第一触点 12和第二触点 13之前将静电引导至支撑构件 23的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

カバーガラス140、150のガラス面間には、所定の厚さの記録媒体が入り込み可能な間隔が設けられており、記録媒体Sを読み取るには、搬送された記録媒体Sによって第1スキャナー111が上方に押し退けられ、付勢部材113が縮むことによりカバーガラス140、150間を記録媒体Sが通過可能となる。

在玻璃罩 140、150的玻璃面间设置有能够使规定厚度的记录介质进入的间隔,在读取记录介质 S时,利用被输送的记录介质 S将第一扫描器 111向上方压退,施力构件 113收缩,由此记录介质 S能够通过玻璃罩 140、150之间。 - 中国語 特許翻訳例文集


相关/近似词汇:

夕阳西下时 日暮 正要进入之际