日语在线翻译

入り作

[いりさく] [irisaku]

入り作

读成:いりさく

中文:外来佃农,外来耕种人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:耕种本村田地的外村人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

入り作的概念说明:
用日语解释:入り作[イリサク]
江戸時代,村内の耕地を耕作した他村の人
用中文解释:外来耕种人,外来佃农,耕种本村田地的他村人
江户时代,前来耕种本村田地的外村人

入り作

读成:いりさく

中文:外村人耕种
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:本村耕地由他村的人耕种
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

入り作的概念说明:
用日语解释:入り作[イリサク]
江戸時代,村内の耕地を他村の者が耕作すること
用中文解释:外村人耕种,本村耕地由他村的人耕种
江户时代,外村人来耕种本村的耕地


深く耕し念入り物をる.

深耕细作 - 白水社 中国語辞典

塀にアーチ形の入り口をる.

墙上碹一道门。 - 白水社 中国語辞典

仕事の間は、扉の出入りは監視できない。

工作期间不能监视门的进出。 -