读成:いりさく
中文:外来佃农,外来耕种人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:耕种本村田地的外村人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 入り作[イリサク] 江戸時代,村内の耕地を耕作した他村の人 |
用中文解释: | 外来耕种人,外来佃农,耕种本村田地的他村人 江户时代,前来耕种本村田地的外村人 |
读成:いりさく
中文:外村人耕种
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:本村耕地由他村的人耕种
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 入り作[イリサク] 江戸時代,村内の耕地を他村の者が耕作すること |
用中文解释: | 外村人耕种,本村耕地由他村的人耕种 江户时代,外村人来耕种本村的耕地 |
深く耕し念入りに作物を作る.
深耕细作 - 白水社 中国語辞典
塀にアーチ形の入り口を作る.
墙上碹一道门。 - 白水社 中国語辞典
仕事の間は、扉の出入りは監視できない。
工作期间不能监视门的进出。 -