1
名詞 風景,景色.
2
名詞 情景,光景,ありさま.
3
名詞 境遇,暮らし向き,状況.
4
名詞 (時間・数量を示す語句の後に用い)…ほど,…ばかり,…ぐらい.
5
副詞 (多く‘光景是…’の形で用い)たぶん,恐らく,十中八九.
中文:光景
拼音:guāngjǐng
中文:风貌
拼音:fēngmào
中文:情境
拼音:qíngjìng
中文:情景
拼音:qíngjǐng
解説(具体的事物における多く感動的な特定の場面の)光景
中文:景象
拼音:jǐngxiàng
解説(社会現象やさまざまな状況の)光景
读成:こうけい
中文:光景,样子,情况,场面,景象,情景
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 外観[ガイカン] 外観 |
用中文解释: | 外观 外观 |
用英语解释: | cut of *someone's jib an outward appearance |
读成:こうけい
中文:光景
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:样子,情况,场面,景象,情景
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見晴らし[ミハラシ] 見渡したとき目に映る風景 |
用中文解释: | 景致 放眼望去的时候映入眼帘的风景 |
用英语解释: | sight a view that comes into eyes when looking out |
日本語訳光景
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 外観[ガイカン] 外観 |
用中文解释: | 外观 外观 |
用英语解释: | cut of *someone's jib an outward appearance |
日本語訳状景
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 態様[タイヨウ] ありさま |
用中文解释: | 情景 样子 |
日本語訳光景
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見晴らし[ミハラシ] 見渡したとき目に映る風景 |
用中文解释: | 景致 放眼望去的时候映入眼帘的风景 |
用英语解释: | sight a view that comes into eyes when looking out |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 12:42 UTC 版)
正體/繁體與簡體 (光景) | 光 | 景 |
---|
翻譯 | |
---|---|
|
|
过好光景
よい暮らしをする. - 白水社 中国語辞典
大好春光
すばらしい春の光景. - 白水社 中国語辞典
一派萎谢景象
枯れ果てた光景[である]. - 白水社 中国語辞典