读成:せんしゅする,さきどりする
中文:抢先,先下手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先取りする[サキドリ・スル] 他人より先に事を行う |
用中文解释: | 抢先,先下手 比别人抢先做事情 |
用英语解释: | anticipate action viewed by order in which it occurs (do matter before other person) |
读成:さきどりする
中文:预先领取,预先得到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 先取りする[サキドリ・スル] 事後に受けとるべきものを事前に受けとる |
用中文解释: | 预先领取 事前接收理应事后接受的东西 |
例えば、メディアサーバ710に対するクエリは、ハンドヘルドデバイスが監視しているFM局を識別してもよく、これにより、メディアデバイス710は、ステップ804においてブロードキャスタのサーバ702からプレイリスト(または、少なくとも次の曲)をダウンロードし、プレイリストを使用して、ハンドヘルドデバイスがすぐにこのようなデータをすぐに要求するであろうと予期して、次の曲またはアーティストに関連する情報を先取りすることができる。
举例来说,对媒体服务器 710的查询可识别手持装置正在监视的FM无线电台,因此媒体服务器 710可在步骤 804中从广播装置的服务器 702下载播放列表 (或CN 10201747991 AA 说 明 书 16/18页至少下一歌曲 ),且预期手持装置将很快请求与下一歌曲或艺术家相关的信息而使用所述播放列表来预取此数据。 - 中国語 特許翻訳例文集