日本語訳阿呆臭い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚劣だ[グレツ・ダ] 愚かであるさま |
用中文解释: | 愚蠢,愚笨,糊涂 愚蠢的样子 |
用英语解释: | foolishness a condition of being foolish |
日本語訳阿呆臭い,馬鹿臭い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿馬鹿しい[バカバカシ・イ] ばかばかしく,くだらないようす |
用中文解释: | 无聊的,荒谬的,愚蠢的 愚蠢,荒谬,无聊的样子 |
愚蠢的,无聊的 愚蠢的,无聊的样子 | |
用英语解释: | ridiculous a condition of being silly, ridiculous |
他有点儿傻里傻气的。
彼はどこか間が抜けている. - 白水社 中国語辞典