日语在线翻译

傍居

[そばきょ] [sobakyo]

傍居

读成:かたい

中文:人类
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

傍居的概念说明:
用日语解释:人間[ニンゲン]
いろいろな呼び方による人間
用中文解释:人类
人类
用英语解释:person
a human being

傍居

读成:かたい

中文:无家可住的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

傍居的概念说明:
用日语解释:乞食[コジキ]
目的もなくさまよい歩き,きまった住居がない浮浪者
用中文解释:乞丐
没有目的地彷徨地走,没有固定的住所的流浪者
用英语解释:tramp
a person who wanders about without a purpose or a place to live

傍居

读成:かたい

中文:麻风病
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

傍居的概念说明:
用日语解释:ハンセン病[ハンセンビョウ]
ハンセン病という病気
用中文解释:麻风病
疾病名,麻风病
用英语解释:Hansen's disease
a disease, called Hansen's disease

傍居

读成:かたい

中文:麻风病人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

傍居的概念说明:
用日语解释:癩者[ライシャ]
ハンセン病にかかっている人
用中文解释:麻风病人
患了麻风病的人
用英语解释:leper
a person who has the disease of leprosy

傍居

读成:かたい

中文:叫花子,乞丐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

傍居的概念说明:
用日语解释:乞食[コジキ]
乞食である人
用中文解释:乞丐,叫花子
乞丐,要饭的人,叫花子
用英语解释:beggar
a person who is a beggar