日本語訳白白,しらじら,白々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 白々[シラジラ] 知らないふりをするさま |
用中文解释: | 佯装不知 指装出不知道的样子 |
用英语解释: | barefacedly the manner of pretending to know nothing about the matter |
日本語訳空嘯く,空っ惚ける,空っとぼける,しらばくれる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 知らん顔する[シランカオ・スル] 知らないふりをする |
用中文解释: | 装作不知道的样子,若无其事的样子 装作不知道的样子 |
佯装不知 装出不知道的样子 |
日本語訳空とぼける,そら惚ける,空惚ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空とぼける[ソラトボケ・ル] 知っていながら,わざと知らないふりをする |
用中文解释: | 假装不知道 明明知道,却故作不知道的样子 |
日本語訳白
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 白[シラ] 知らないふりをすること |
日本語訳そ知らぬ,素知らぬ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 素知らぬ[ソシラヌ] 知っていながら何も知らないようなふりをすること |
用中文解释: | 佯作不知 明明知道但却装作什么都不知道的样子 |
我可能会假装不知道吧。
私は多分それを知らないように振舞うだろう。 -
他明明知道,还假装不知道。
彼は明らかに知っているのに,知らん顔をしている. - 白水社 中国語辞典
我哥哥假装不知道关于在公园里看到的人的事情。
私の兄は公園で見かけた人についてそらとぼけている。 -