名詞 才能の抜きんでた人,傑物.≒豪杰.
日本語訳傑人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傑人[ケツジン] ぬきんでてすぐれた人 |
日本語訳傑士
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傑物[ケツブツ] 特に優れた人物 |
用中文解释: | 英杰;杰出人物;俊杰 特别出色的人物 |
用英语解释: | grand homme an especially outstanding person |
日本語訳俊英,俊穎,俊秀だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 利口だ[リコウ・ダ] 頭がよく,かしこいさま |
用中文解释: | 聪明 头脑聪明的样子 |
用英语解释: | smart the condition of being clever |
日本語訳俊英,俊穎
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 俊英[シュンエイ] すぐれ秀でて才知のある人物 |
用中文解释: | 俊英 出类拔萃而又有才智的人物 |
用英语解释: | genius a person of very high intelligence and talent |
日本語訳俊豪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 英才[エイサイ] すぐれた才能をもつ人 |
用中文解释: | 英才,才智聪颖 具有卓越才能的人 |
识时务者为俊杰((成語))
(目の前の成り行きに従わない人を戒めて)当面の形勢に順応する人が傑出した人である. - 白水社 中国語辞典