読み方つけあい
中国語訳连句
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け合い[ツケアイ] 連歌や俳諧において,付け合いという語句 |
読み方つけあわせ
中国語訳配菜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳搭配的蔬菜
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け合わせ[ツケアワセ] 主菜のわきに添える副菜 |
中国語での説明 | (鱼,肉等主菜上)搭配的蔬菜,配菜 搭配在主菜旁边的配菜 |
英語での説明 | garnish a side dish served together with the main dish |
読み方つきあい
中国語訳交际对象,应酬对象
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 付き合い[ツキアイ] 義理や社交上の必要から相手をしている人 |
中国語での説明 | 交际,交往,来往 处于情分和社交方面的需要而与对方交往的人 |
読み方つきあい
中国語訳交际,交往,应酬
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付き合い[ツキアイ] 義理や社交上の必要から相手をすること |
中国語での説明 | 交际,交往,来往 处于情分和社交方面的需要而与对方交往 |
読み方つきあい
中国語訳交际,交往,来往
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 親交[シンコウ] 親しく交際すること |
中国語での説明 | 亲交,深交 亲密的交往 |
読み方つけあわせ
中国語訳配菜,衬菜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け合わせる[ツケアワセ・ル] 他の料理をわきに添えて盛る |
中国語での説明 | 配菜 衬托其他菜的菜 |
合理的な範囲において支払う。
要在合理的范围内支付。 - 中国語会話例文集