中文:墙
拼音:qiáng
中文:拦鱼栅
拼音:lányúzhà
解説(魚を取るために川の中に作った)仕切り
中文:格
拼音:gé
解説(縦横の線に囲まれた四角形の)仕切り
中文:隔墙
拼音:géqiáng
解説(建築物・坑道などの)仕切り
读成:しきり
中文:间隔
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:隔开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕切る[シキ・ル] 部屋を仕切る |
用中文解释: | 隔开,间隔 将房间隔开 |
读成:しきり
中文:间隔
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:隔开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕切り[シキリ] しきり |
用中文解释: | 隔开,间隔 分开,隔开 |
用英语解释: | partition something that divides space |
读成:しきり
中文:决算
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:结帐,清账,清算
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕切り[シキリ] 帳簿を決算すること |
用英语解释: | invoice the settlement of accounts |
读成:しきり
中文:结算款项
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕切り金[シキリキン] (取引きの決算で)売り主が受け取る金 |
用中文解释: | 结算款项 (交易结算时)卖主收到的钱 |
读成:しきり
中文:摆架式
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:在相扑比赛中双方摆好架式
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 仕切り[シキリ] 相撲における立合いのかまえ |
仕切りの内側
隔板的内侧 -
仕切りがあるのですか?
有间隔吗? -
仕切り帳,伝票のつづり.
发票本 - 白水社 中国語辞典