读成:じんとく
中文:仁德
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:仁爱之德
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 厚意[コウイ] 思いやりの深い心 |
用中文解释: | 盛情 深含关怀的心地 |
用英语解释: | affection a kind feeling; fondness; love |
读成:じんとく
中文:仁德
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:仁爱之德
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 温和だ[オンワ・ダ] 性格や態度が穏やかで優しいこと |
用中文解释: | 温和 性格或态度稳重温和 |
用英语解释: | kindliness being gentle and kind |
读成:じんとく
中文:仁德
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:仁爱之德
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 情け深い[ナサケブカ・イ] 情け深いこと |
用中文解释: | 仁慈的,善良的,有慈悲心的,富于同情心的 富于同情心的 |
用英语解释: | compassionate the condition of being compassionate |
日本語訳仁徳
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 厚意[コウイ] 思いやりの深い心 |
用中文解释: | 盛情 深含关怀的心地 |
用英语解释: | affection a kind feeling; fondness; love |
日本語訳仁徳
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 温和だ[オンワ・ダ] 性格や態度が穏やかで優しいこと |
用中文解释: | 温和 性格或态度稳重温和 |
用英语解释: | kindliness being gentle and kind |
日本語訳仁徳
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 情け深い[ナサケブカ・イ] 情け深いこと |
用中文解释: | 仁慈的,善良的,有慈悲心的,富于同情心的 富于同情心的 |
用英语解释: | compassionate the condition of being compassionate |
巧言令色鲜矣仁。((成語))
巧みな口先とこびへつらう顔色に仁徳は少ない. - 白水社 中国語辞典