读成:にんき
中文:印象
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:评价
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 受け[ウケ] 世間の評判 |
用中文解释: | 评价 社会上的评价 |
用英语解释: | credit of someone or something, the focus of public critcism |
读成:ひとけ
中文:人的气息
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人気[ヒトケ] 人のいそうな気配 |
读成:にんき
中文:声望,人气
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人気[ニンキ] 世間に親しまれている様子 |
用英语解释: | popularity the quality or state of being well liked, favored, or admired |
读成:にんき
中文:舆论
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:社会评论
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世評[セヒョウ] 物事に対する世間一般の評判 |
用中文解释: | 舆论 社会上普遍对某事物的评价 |
用英语解释: | reputation evaluation of matter or person (generally held reputation of matter) |
读成:じんき,にんき
中文:风气
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:风气
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人気[ジンキ] ある地域一帯の気風 |
用中文解释: | 风气 某个地区一带的风气 |
出典:『Wiktionary』 (2012年5月13日 (星期日) 11:31)
|
|
|
细心的人
気の利く人 -
受欢迎。
人気がある。 -
热门学科
人気学科. - 白水社 中国語辞典