日语在线翻译

人情

[にんじょう] [ninzyou]

人情

拼音:rénqíng

1

名詞 人情,人間の情,義理.


用例
  • 人情味=人情味.
  • 人情难容=人情として許し難い.
  • 合于人情=人情にそぐう.
  • 顺人情=人情にかなう.
  • 不通人情=人情をわきまえない.
  • 不近人情((成語))=(人情に合わない→)性格・行為が変わっている.

2

名詞 私情,情実,縁故,コネ.


用例
  • 碍于人情而答应 dā・ying=情実にほだされて承知する.
  • 论人情讲势力。=縁故を重んじ地位勢力に頼る.
  • 托人情=(コネを使って)物事を頼む,便宜を図ってもらう,人に口をきいてもらう.≒托情.
  • 拘于人情=私情にとらわれる.

3

名詞 恩恵,情け,よしみ.⇒做人情 zuò rénqíng


用例
  • 空头人情=うわべだけのよしみ.
  • 卖人情=恩を押し売りする,恩を売る.
  • 送人情=人に恩恵を与えて歓心を買う.

4

名詞 (慶弔・義理の)つきあい,贈答,あいさつ.


用例
  • 人情应酬 yìng・chou=義理つきあい.
  • 行人情=親戚・友人に贈り物をしたり,お喜びを述べたり,お悔みを言ったりする.
  • 随人情=義理習慣に従う.

5

名詞 贈り物.


用例
  • 送人情=贈り物をする.

6

((文語文[昔の書き言葉])) 民情,世情.


用例
  • 不知人情=民情を知らない.

人情

中文:人情
拼音:rénqíng

中文:
拼音:qíng

中文:情义
拼音:qíngyì
解説(親族・同志・友人間で共通の信念や相互の理解の上に生まれる)人情



人情

读成:にんじょう

中文:人情
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

人情的概念说明:
用日语解释:人情[ニンジョウ]
人間が生まれつきもっている,人間らしい気持ち
用英语解释:milk of human kindness
the natural human feelings

人情

名詞

日本語訳人情
対訳の関係部分同義関係

人情的概念说明:
用日语解释:人情[ニンジョウ]
人間が生まれつきもっている,人間らしい気持ち
用英语解释:milk of human kindness
the natural human feelings

人情

名詞

日本語訳手蔓,手づる
対訳の関係完全同義関係

人情的概念说明:
用日语解释:手づる[テヅル]
頼りになるよいつて
用中文解释:门路;人情
成为依靠的好的媒介

索引トップ用語の索引ランキング

人情

簡體與正體/繁體
(人情)

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:[[]]
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング