名詞 人力,労働力.↔物力.
中文:人工
拼音:réngōng
中文:人力
拼音:rénlì
中文:工力
拼音:gōnglì
解説(工事などを行なうのに必要な)人力
读成:じんりき
中文:人力车,洋车,黄包车
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人力車[ジンリキシャ] 人を乗せて車夫がひく,二輪の車 |
用中文解释: | 人力车 由车夫拉的载人的二轮车 |
用英语解释: | rickshaw a vehicle that is powered by a person |
日本語訳人為
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人為[ジンイ] 人間のしわざ |
日本語訳マンパワー
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | マンパワー[マンパワー] 労働力としての人的資源 |
用英语解释: | man power the number of potential workers in a given area |
读成:じんりょく
中文:人力
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:人的作用
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人力[ジンリョク] 人間の持つ能力 |
读成:じんりょく
中文:人力
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:体力
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 人力[ジンリョク] 人間の肉体的な力 |
读成:ひとぢから,じんりき
中文:人力
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:人的力量
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人力[ジンリキ] 人間の持つ力 |
用中文解释: | 人力,人的力量 人所具有的力量 |
读成:ひとぢから
中文:别人的力量
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人力[ヒトヂカラ] 他人の力 |
日本語訳マンパワー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | マンパワー[マンパワー] 有効な全ての人員 |
日本語訳人力
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人力[ジンリョク] 人間の持つ能力 |
日本語訳人力
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人力[ジンリョク] 人間の肉体的な力 |
日本語訳人力
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人力[ジンリキ] 人間の持つ力 |
用中文解释: | 人力,人的力量 人所具有的力量 |
出典:『Wiktionary』 (2011/01/09 15:31 UTC 版)
人力车夫
人力車夫. - 白水社 中国語辞典
人力车
人力で動かす車,人力車. - 白水社 中国語辞典
人力耗竭
人力を使い果たす. - 白水社 中国語辞典